1.4.10

Mais entrevista com a Meg!

A Brenda (vlw!!!) Achou uma entrevista bem maneira com a Meg Cabot, na qual ela fala sobre vários livros, as adaptações para o cinema e tal:


Eu recentemente tive a oportunidade de sentar e perguntar
a amável Meg Cabot sobre o seu novo livro,
Princesa Mia, e varias outras coisas também, como o acordo com todos
aqueles livros sendo adaptados para filme , seus livros chamados Scholastic e
sua inspiração por trás da Princesa Mia:

TCR: Primeiro de tudo, eu apreciei completamente a Princesa Mia. Nesse livro você
explorou um assunto mais serio do que do resto das series: a depressão. Eu acredito que você 
fez um excelente trabalho no sentido de assegurar que era transportada em uma 
forma muito realista. O que a fez decidir  Mia  protagonizar 
através da depressão? 

Meg : Obrigado! Bem, O Diário da Princesa foi sempre
semi-autobiográfico (não faz parte a princesa, é
claro), e quando eu tinha a idade de Mia eu entrei em uma profunda
depressão (sobre minhas contagens do SAT, porém, não mais de um
relacionamento). Então, eu estava escrevendo com a experiência. Eu vivia sempre pra baixo.
Peças da minha própria vida coloquei em Mia, e eu
queria ter a certeza que eu ter a fase da depressão lá --
muitos adolescentes passam por ela, no entanto há ainda este
tipo de crença estranha que apenas "Freaks" sempre vão  ao
psiquiatra. Não é verdade! Muitas "pessoas normais" fazem,
também.
Estou feliz que você sentiu que era verdade para a vida, porque era
baseadas na vida real! 

TCR: Dr. Knutz é certamente um caráter único. Ele foi
baseado em uma pessoa que você conheceu?
MEG: Ha, obrigado. Ele foi baseado na minha terapeuta, quando eu estava
adolescente. Até mesmo seu nome (que eu mudei um pouco). Eu estava
realmente brava com meus pais por escolher para fora como uma parente
estranha, mas ela estava tão cheio de senso comum e assim
prático (eu disse a ela: "Eu não consigo dormir à noite
porque eu bebo demais Diet Coke!” e ela disse:
"Então, pare de beber ... Diet Coke!"), Ela acabou realmente
me ajudando, assim como o Dr. K acaba ajudando Mia. (risos)

TCR: Os boatos têm voado por todo o lugar sobre
muitos de seus livros que estão sendo adaptados para filmes. Você pode
esclarecer quais os que têm e não tem direitos comprados?
MEG: Na verdade, eu não posso, porque algumas coisas novas
foram compradas, mas os contratos foram assinados ou
anunciados ainda. E por causa da greve dos roteiristas,
houve uma "força-maior" colocar em algumas coisas, que
significa, nenhum movimento.
Mas, basicamente,
Avalon High foi adquirido como
filme de televisão da Disney;
Como ser popular tem sido
opção para um filme ou série de televisão pela MTV, o
Queen of Babble série foi escolhido pela Jeff Sharp
da Sharp Productions, que fez prova e Nicholas
Nickleby; e a série
A Mediadora teve os direitos comprados como
uma série de TV ou filme por Julia Pistor, que
fez Desventuras em Série e As Crônicas de Spiderwick.

TCR: Ao falar com alguns dos leitores do meu
Web site, eu descobri que eles estão divididos entre
gostei e não gostei de Avalon High ser continuado como
uma mangá, e alguns até se recusão a considerar check-out
seus novos livros mangá. Porque eu não li
A Profecia de Merlin
ainda (outro que está na minha lista de “para comprar”!), I
muitas vezes me encontro em uma perda a respeito de o que dizer a essas
pessoas. O que você diria a esses "céticos", e é
A Profecia de Merlin fazendo, assim como você esperava?
MEG: Honestamente, é uma coisa pessoal. Eu amo histórias em quadrinho e livros de banda desenhada, e gostaria de categorizar os A profecia de Merlin tanto mais próximos daqueles que a uma manga.
Assim, os amantes do tradicional curso de mangá odeio. E,
Naturalmente as pessoas que não gostam de novelas gráficas odeio
porque não é um romance.
Eu entendo, e isso é bom. Se você não gostar,
não comprá-lo. Fingir que nunca aconteceu. Eu faço isso com O diário da Princesa 2, o filme.
Mas eu ainda reconhecer que muita gente amou PD2,
e ei ,cada dia eu recebo e-mails de pessoas que enlouqueceram com o filme, que amava. E a cada dia, eu ouço mais pessoas que
amaram o mangá.
Portanto, reconheça que nem todos têm o mesmo gosto que você.
E seguir em frente. 

TCR: Em uma recente pesquisa no meu site, pronto ou não foi votado
o mais popular dos seus livros. Você já considerou
escrever um terceiro livro de
Garota Americana?
MEG: Sério? Não, eu nunca teria pensado em fazer
outro. Não tenho certeza se há algum novo lugar para ir
com esses personagens sem quebrá-los,
Não vou fazer isso, então eu vou deixá-los onde eles
estão. 

TCR: Eu acredito que uma das razões por que muitos leitores
como seus livros é que cada um deles é tão original e
diferente. Em uma série com tão muitas prestações, como
como
A Mediadora e, especialmente, O diário de Princesa,
Como você mantém cada novo romance, sem ser
repetitivo depois de um tempo?
MEG: Hmmm, bem, cada uma dessas séries é baseado em um
período da minha vida. Por exemplo, os livros
 A Mediadora
são com base em um período em que eu e minha família nos mudamos para Carmel,
CA, e frequentei a Escola da Missão, como Suze
(embora, é claro de eu nunca tenha falado com fantasmas).
Dentro dos limites da série, eu era capaz de "manter
fresco e real” porque a maioria dos não-fantasma relacionados
coisas que aconteceram naqueles livros que realmente aconteceram
(a coisa sapato com as bolhas, eu realmente tive um
amigo albino lá, trabalhando como babá na
fantasia country club, etc). O mesmo com a serie
1-800-Where-You
Ou com Garota Americana,e com a O Diário da Princesa. Eu realmente vivi e senti essas coisas.
Exceto o psíquico, salve-o presidente, o material princesa,
é claro. 

TCR: O que é uma das partes mais difíceis de ser um escritor?
MEG: Oh, provavelmente fazer entrevistas. Brincadeira !!!(risos).

TCR: Há perguntas que eu não fiz e você deseja?

MEG: Eu gostaria de ter uma resposta espirituosa para isso. As pessoas sempre
perguntam! Eu gostaria que você perguntasse... Se eu posso colocar o nome dos  cinqüenta
estados em ordem alfabética, em menos  de 30 segundos. Porque
sim, eu posso. Mas eu não posso provar isso, posso? A menos que você me veja
em pessoa! (risos)
TCR: (risos) "Muito obrigado por ter tempo para responder às minhas
perguntas!
MEG: Você é Bem Vinda. Obrigado por me entrevistar!

                                   Tradução by: Brenda Saori !!

É isso assombrados, compartilhando informação!!!

2 comentários:

  1. Muito show essa entrevista
    Obrigada meninas ;]

    ResponderExcluir
  2. Adorei a entrevista!
    Só acho que a tradução teve falhas, como se tivesse sido feita por um tradutor online... talvez a menina que traduziu esteja aprendendo a língua ainda.
    Se precisarem de ajuda eu posso ajudar na tradução, se boa.
    Sem interesses, juro.
    AUHSUAHSUAHS
    Mas sério, descobri o blog de vcs essa semana e AMEI!
    Parabéns!

    ResponderExcluir